| Возник в начале 1990-х, после Бархатной
революции. Объединяет более 500 переводчиков художественной прозы с различных
языков, не только мировых, таких как английский, немецкий, французский, русский,
но и локальных - японского, каталанского, грузинского и т.д. Председатель Союза
- Гана Линхартова. Ежегодно в конце сентября Союз переводчиков совместно
с министерством культуры ЧР и «Чешским литературным фондом» вручает премию Йозефа
Юнгмана за лучший перевод года. А для переводчиков, чьи творения не выдерживают
никакой критики, учреждена специальная антипремия «Скржипец». Это слово в переводе
с чешского означает орудие пыток – дыбу и происходит от глаголов «скрежетать,
скрипеть». Один из «Скржипцов» достался чешской переводчице, взявшейся
переводить книгу соратника бывшего российского президента Александра Коржакова
«Борис Ельцин: от рассвета до заката». |